Японский волонтер за 3 месяца выучил кыргызский язык, чтобы дать иссык-кульским школьникам знания об экологии (интервью)

Новости | 17:24, 5 июля 2017 | Обновлено в 08:06, 6 июля 2017 | 7 020

Билим АКИpress - Волонтер Японского агентства международного сотрудничества (JICA) из японского города Осака Томоаки Конищи за 3 месяца выучил кыргызский язык, чтобы дать иссык-кульским школьникам знания об экологии. В интервью сайту Билим АКИpress он рассказал о своей жизни в Кыргызстане.

- Томоаки сан, расскажите в какой сфере вы работали в Кыргызстане? Чем вы занимались?

- Я был направлен на работу в Иссык-Кульский районный отдел образования. В данном районе функционируют 30 школ, два года я преподавал в них предмет «экология». Это были внеклассные занятия без оценок.

- Во всех тридцати школах? Как вы успевали?

- Составлял график. Занятия проходили с 4 по 11 классы.

IMG_6353

- Как проходили ваши занятия?

- Я видел в Кыргыстане на обочине дорог и пляже мусор, потом рассказывал о них ученикам. Учил, что выкидывать мусор нельзя, следует сохранять чистой окружающую среду. Показывал фотографии, которые я делал в Японии и Кыргызстане. Фотографии выброшенного на улице мусора и красивых мест. Демонстрировал фотографии мест, образовавшихся в свалку, и объяснял им о сроках разложения различных видов мусора. Все свои занятия проводил в игровой форме. Так информация лучше усваивается.

Также проводил практические занятия на берегу озера. Но я думаю, что важнее дать не теоретические знания, а понимание важности сохранения окружающей среды. Кроме этого, я попытался дать ученикам знания о том, как должны располагаться различные объекты в населенном пункте. К примеру, если есть река и пруд, то где должен быть в городе завод, жилые районы, магазины, свалка, социальные объекты, мусорные контейнеры и т. д. Это тоже проходило в игровой форме.

Ученики также интересовались Японией. Поэтому рассказывал им о моей стране.

- В Осаке вы тоже преподавали экологию?

- Нет, на самом деле я учитель английского языка. Но в Кыргызстане мне была предложена работа учителя экологии. Поэтому в Японии я прошел курсы и потом приехал сюда. Но я и сам хотел преподавать другой предмет.

P4282650

- Что вы можете сказать о сохранении окружающей среды в Кыргызстане и о том, каких результатов вам удалось достичь?

- У школьников есть понимание вреда от загрязнения окружающей среды, природы. Однако, зная все это, почему-то некоторые все равно выбрасывают мусор на дорогу, на пляжах, загрязняя Иссык-Куль. О результатах своей работы могу сказать, что ни мои, ни другие занятия быстрого эффекта не дадут, для этого требуется более продолжительное время.

- Почему вы решили приехать в Кыргызстан?

- Я хотел поработать за рубежом. Подал заявление в Японское агентство международного сотрудничества (JICA). Там ее рассмотрели и провели тестирование. Я сам не выбирал место, хотел поехать в англоговорящую страну, чтобы практически улучшить свои знания английского языка. Но я рад, что попал в Кыргызстан, хотя раньше даже не знал о существовании такой страны. Мне здесь очень понравилось, тем более я жил в Чолпон-Ате, туристическом городе.

- Расскажите немного о себе.

- В Осаке у меня есть родители и младший брат. Своей семьи у меня пока нет. Мне 28 лет. В Кыргызстане я побывал в Бишкеке, Караколе, Нарыне, Таласе. А вот в Баткене, Джалал-Абаде и Оше не смог, потому что нам запрещено туда ездить из-за событий, которые там были в 1999-ом и 2010 году. На каникулах посмотрел Самарканд и Ташкент в Узбекистане. Здесь я также побывал на «Играх кочевников». Мне очень понравилось.

160421-1-2

- Сколько времени вы учили кыргызский язык? Вам было легко или трудно его учить?

- Прежде чем приехать в Кыргызстан, в Японии я учил кыргызский язык 70 дней. Там я учился у эже из Кыргызстана. Это были курсы JICA. По приезде в Бишкек, один месяц учил язык в местном языковом центре. Потом была практика. Так я выучил язык и 2 года преподавал экологию на кыргызском языке. Не скажу, что было трудно, я старался.

- Вы прибыли из крупного развитого японского города в небольшой городок чужой страны за тысячи километров. У вас не было проблем с привыканием и комфортом?

- Нет, я быстро привык к своему новому жилью, местной погоде, людям и обычаям. Ходил здесь в гости. Жил отдельно, на съемной квартире. В Чолпон-Ате знали, что я японец, особенно таксисты (улыбается). Мне понравилась кыргызская еда, я ел плов, манты. На тоях был удивлен, когда после многих блюд подавали еще и бешбармак. Я был уже сыт, но бешбармак надо было есть (смеется). Буюрса, я еще приеду в Кыргызстан как турист.

- Аригато за вашу работу!

- Сизге дагы чоң рахмат!

IMG_2792

Загрузка...

Видеоматериалы
Фотоматериалы
×

up