Японскому волонтеру-любителю кыргызской национальной одежды на Дордое подарили дорогой тебетей (интервью)

Новости | 16:40, 28 сентября 2017 | Обновлено в 11:58, 29 сентября 2017 | 5 4742
Японскому волонтеру-любителю кыргызской национальной одежды на Дордое подарили дорогой тебетей (интервью) — Билим АКИpress

Билим АКИpress - Юто Сайдзё, он же Юра, он же Санжар — волонтер Японского агентства международного сотрудничества (JICA). Два года он проработал в Бишкекском гуманитарном университете и скоро улетает в родную Хиросиму. О том, как он жил и работал в Бишкеке, Юто сан рассказал сайту Билим АКИpress.

По его словам, он учится в докторантуре Хиросимского государственного университета по направлению «педагогика» и через два года планирует защитить свою диссертацию. В Кыргызстане он работал на кафедре японской филологии Факультета востоковедения и международных отношений БГУ старшим преподавателем.

Как рассказал сайту Билим АКИpress сопровождавший Юто Сайдзё сотрудник JICA, двухлетнюю усердную работу Санжара в кыргызстанском вузе отметили и даже решают вопрос о том, чтобы присвоить докторанту звание почетного доцента. «А декану факультета востоковедения и международных отношений БГУ Таласбеку Туратбековичу Машрапову Юто сан стал как сын», - пошутил он.

- Юто сан, почему вас называют Юрой и Санжаром?

- На кафедре в БГУ коллеги дали мне русское и кыргызское имена. Юра - потому что созвучно с моим именем Юто, а Санжар — похоже на фамилию Сайдзё (улыбается).

- Действительно похоже. Расскажите о своей работе в Кыргызстане. И почему вы выбрали местом работы в нашей стране БГУ?

- Я узнал о Бишкекском гуманитарном университете в Японии и могу сказать, что БГУ — это хороший университет. Я выбрал его потому, что он гуманитарный и это единственный вуз в Кыргызстане, где есть кафедра японской филологии. И еще у данного вуза высокий уровень.

- В чем заключалась ваша работа?

P6082992 - Я преподавал «сравнительную типологию», вел курсы по выбору студентам и магистрантам, а также готовил их к спич-конкурсу по японскому языку. Примерно 45 человек готовил к этому конкурсу.

- А вне работы как себя занимали, как отдыхали в Бишкеке? У вас есть хобби?

- Мое хобби? Не знаю, кажется у меня нет хобби (смеется). Или можно сказать, что мое хобби — это исследования в области лингвистики. После работы же я просто гулял по Бишкеку, на выходных фотографировал природу за городом. В детстве у меня было хобби - играл в бейсбол, немного занимался карате, сейчас я занимаюсь только методикой преподавания японского языка и социолингвистикой.

- Не боялись гулять один в Бишкеке по вечерам? Как вы адаптировались в Кыргызстане?

- Неет. Мне в Бишкеке было очень удобно и комфортно. Я ездил на троллейбусах и автобусах. Для этого купил вот такой проездной (показывает). Изредка садился в маршрутку. Мой родной город Хиросима и Бишкек не особо отличаются друг от друга — оба небольшие города, но в Бишкеке лучше природа. Это меня приятно удивило. Еще мне здесь очень понравился транспорт. Проезд в троллейбусах и даже такси очень дешевый. В Хиросиме же все дорого.

- Расскажите немного о себе и своей семье

- Мне 27 лет и я из города Хиросима. Сейчас я пока учусь, а также я часовик — то есть немного преподаю студентам в Японии. Мои родители - госслужащие. Они очень строгие. Ммм, были строгими. А сейчас они уже почему-то стали добрыми (смеется). В прошлом году они приезжали как туристы в Кыргызстан. Им сильно понравилось. И природа, и люди, и мои коллеги со студентами. В Японии после вуза я поступил в докторантуру, по-кыргызски это как аспирантура. В Японии это обычная практика - поступать после вуза в докторантуру. С темой научной работы я пока точно не определился, пока исследую социлингвистику русского и японского языков.

- Почему вы решили заняться волонтерством?

- Я хотел преподавать японский язык в другой стране. Мой научный руководитель рассказала про программу волонтеров JICA и дала мне книжку. Я в ней прочитал, что волонтер JICA - это очень хорошая возможность и практика. Поэтому я решил ехать в Кыргызстан. Выбрал эту страну только потому, что здесь есть вуз с кафедрой японской филологии.

- Вопрос, который я задаю всем иностранным волонтерам — за какой срок вы выучили язык страны пребывания и как вам далась практика языка?

- В Японии я два месяца изучал русский язык. По приезду в Кыргызстан еще один месяц учил русский и кыргызский. Но кыргызский понимаю не очень хорошо, потому что я общался в Бишкеке в основном на русском языке.

img_2475 - Чем, по-вашему, отличаются студенты в Японии и в Кыргызстане?

- Я не знаю каковы другие студенты, могу сказать только про студентов, которым я преподавал — это студенты, изучавшие японский язык в БГУ. У них есть точная цель и они знали, зачем поступали в университет и на эту специальность. Например, из группы в 10 человек 5 поехали в Японию для продолжения обучения. То есть, когда они только поступали, то уже знали, зачем им нужен японский язык. А в Японии многие студенты поступают в университет для того, чтобы просто поступить в университет, чтобы у них было высшее образование, а затем хорошая работа.

- Где вы еще побывали в Кыргызстане?

- Я смог увидеть Иссык-Куль, правда не летом, а в сентябре. Побывал в Таласе, Оше, Нарыне. В Оше был в Ошском государственном университете. Ездил по мероприятиям кафедры японского языка БГУ, а также совместно с посольством Японии в Кыргызстане. Цель была — повысить интерес студентов и школьников к японскому языку и японской культуре. Мы возили юкату, кимоно. У нас были вступительные уроки японского языка.

- Какой запоминающийся случай произошел с вами в Кыргызстане?

- Один случай особо запомнился: я часто ходил на Ошский базар и Дордой, и однажды, когда я покупал кыргызскую национальную одежду, продавец вдруг подарил мне тебетей. Дорогой тебетей за 8 тысяч сомов! Я был очень удивлен. Вот. А вообще, у меня коллекция калпаков. 12 штук. Мне понравилась кыргызская национальная одежда. Я заказал для себя под свой размер кыргызский чапан. Когда поеду в Японию, хочу провести презентацию о Кыргызстане для родных, друзей и близких, и тогда я одену этот чапан и тебетей, а гостям мероприятия надену калпак — частичку Кыргызстана.


 

 

 

Обсуждения закрыты
Нет аватара
Aliku001
18:40, 28 сентября 2017
AnukMonik
Чтоб замуж выйти и жить в Японии.
Нет аватара
AnukMonik
16:58, 28 сентября 2017
Труба к нему девушки липнут походу))

Загрузка...

Видеоматериалы
Фотоматериалы
×

up