Как идет процесс внедрения многоязычного образования в Кыргызстане? - презентация министра образования

Как идет процесс внедрения многоязычного образования в Кыргызстане? - презентация министра образования

Билим АКИpress - В Кыргызстане во исполнение постановления Жогорку Кенеша от 30 июня 2016 года «О внедрении многоязычного образования в КР» принята Программа по внедрению многоязычного образования на 2017-2030 годы.

Как сегодня проходит процесс ее реализации рассказали в Министерстве образования и науки. Сайту Билим АКИpress МОН предоставил презентацию министра образования Гульмиры Кудайбердиевой, которую она 20 ноября 2017 года представила на заседании профильного комитета Жогорку Кенеша.

Так, согласно информации министра, при многоязычном обучении используются два или три языка для преподавания предметов, помимо уроков языка; предметы могут полностью вестись на целевом языке или для проведения урока используются два языка; создаются условия для ежедневной практики использования целевого языка/языков.

В детских садах используется модель частичного погружения. Акцент ставится на знакомство с целевым языком через развитие элементарных коммуникативных навыков в процессе повседневной практики, на уроках физкультуры, рисования, музыки и др. Опора ведется на родной язык.

В начальной школе осуществляется частичное или двустороннее погружение (30-50% учебного времени. Опора на родной язык. Учителя: дву- и трехязычные); обмен учителями из разных языковых потоков. От 1 до 5 предметов ведутся на целевом языке. После адаптации учащихся, доля использования целевого языка повышается, вплоть до полного погружения в рамках пилотного предмета. Предметы: музыка и изобразительное творчество, физкультура, трудовое обучение, родиноведение.

На средней и старшей ступени школы в зависимости от целей школы – развитие устных коммуникативных навыков или развитие языка на академическом уровне для получения профессионального образования на целевом языке. Здесь определяется набор предметов, которые изучаются на целевом языке в режиме частичного или полного погружения.
Продолжается языковое погружение на предметах, которые изучались на билингвальной основе на первом этапе (музыка, физкультура, ИЗО, трудовое обучение).

На сегодня в пилотировании принимают участие 78 школ (около 3%), 17 детских садов, 5 вузов педагогического направления. В 49 пилотных школах обучение на кыргызском или русском языках – целевые языки: русский или кыргызский; в 28 школах – обучение на языках меньшинств (узбекский, таджикский) – целевые языки: кыргызский и русский; в одной школе (Жетиген) языки обучения: кыргызский, русский и английский. Всего: 376 пилотных классов, 10144 учащихся, более 500 педагогов.

Программа по внедрению многоязычного образования на 2017-2030 годы будет реализовываться в три этапа. На первом этапе (2018–2020 гг.) проводится преобразование в системе подготовки педагогических кадров; в систему повышения квалификации включаются задачи многоязычного образования; обеспечивается устойчивость программ многоязычного образования в пилотных детсадах, школах и вузах; проводится языковая поддержка работающих в пилотных образовательных организациях педагогов и т. д.

На втором этапе (2022–2025 гг.) будет проведен переход от апробации программ многоязычного образования с использованием родного, государственного и официального языков к системному внедрению. Качество языковой и предметной компетентности учащихся будет мониториться. В апробацию программ многоязычного образования включат английский язык на всех ступенях образования.

На третьем этапе (2026–2030 гг.) будет системное внедрение многоязычных программ, включающих английский язык. В программы многоязычного образования включат другие иностранные языки.

Комментарии будут опубликованы после проверки модератором
Для добавления комментария необходимо быть нашим подписчиком

Загрузка...

Видеоматериалы
Фотоматериалы
×

up